Ga naar Content
Noord-Holland

Zo ziet het Songfestivalnummer van Waylon eruit in gebarentaal

7 mei 2018, 15.44 uur
Door: · Foto: AVROTROS screenshot

AMSTERDAM Donderdag staat Waylon in de tweede halve finale van het Eurovisiesongfestival in Lissabon. Hij hoopt daar natuurlijk op genoeg stemmen om door te gaan naar de grote finale van zaterdag. Om nog meer mensen te bereiken is het nummer nu ook vertaald in gebarentaal.

Zo kunnen doven en slechthorenden ook optimaal genieten van het nummer 'Outlaw in 'Em'. Omroep AVROTROS heeft de video, waarin gebarentolk Mirjam Stolk het nummer vertaalt, op YouTube gezet en de eerste reacties zijn lovend. "Respect voor deze vrouw", schrijft iemand.  "Super mooi", oordeelt een ander.

Lees ook: Muziektolk bezorgt dove en slechthorende festivalgangers onvergetelijke Bevrijdingspop

Mirjam stond afgelopen weekend nog op Bevrijdingspop Haarlem te 'tolken'. En dat was niet voor het eerst, want de doventolk is vaker actief op festivals. Swingend staat ze dan op een verhoging als een ware artiest live-optredens te vertalen voor mensen die niet of niet goed kunnen horen.

Benieuwd hoe ze Outlaw in 'Em vertolkt? Check het hieronder!

Om deze inhoud te kunnen zien, moet je cookies accepteren.